- What should the customer know about your pricing (e.g., discounts, fees)?
I try to help the client stay within their budget. Typically for projects that are in languages other than French, the starts at $.17 cents per word. I hire qualified translators and to get that, you have to offer fair wages. For telephone interpreting, this all depends upon the project and the client. For in-person interpreting, the fee starts at $70.00 an hour according to the language pairs available. See website for more information.
- What is your typical process for working with a new customer?
I talk to my customer about the vision they have for their project or what their background is in language learning. Then, I either come up with a plan about what my student wants to learn or ask my client how they envision their final product. I speak with the client throughout the process in case there are any changes or amendments to the text to be made. Le client est roi! (The customer is king)
- What education and/or training do you have that relates to your work?
I have a bachelor's degree in French that I earned at Université Blaise Pascal in Clermont-Ferrand France. I have a Master's degree in French Literature, Language and Culture with an emphasis on Linguistics and Post Colonial Literatures. Currently, I am completing my certification at NYU University. I have taken courses in Legal Translation (Legal I and Legal II), Literary Translation, Technical Translation and Cat Tools.