Introduction: I am an experienced, professional translator. I have translated hundreds of business documents, contracts, press releases, advertisements, and product descriptions, along with over a dozen volumes of manga and novels for publication in the United States.
I have also translated several voice over scripts for major Japanese action game franchises, and localized iPhone/iPod apps. My clients have included major publishing companies, government agencies, and video game publishers.
I am a thorough, speedy editor. With 6 years of professional experience, I am used to handling multiple projects and deadlines. I have 6 years of professional editing experience and 8 years of writing experience.
I worked as a copy editor and as business and culture desk editor for 3 1/2 years at the JoongAng Daily, the local partner of the International Herald Tribune and the English edition of one of the country's largest newspapers. I know how to balance a tight deadline with the need for excellent quality.
I am fluent in Japanese culture. I have an intimate knowledge of Japanese culture, art, history, politics, and everyday life. Not only have I lived in Japan, but I have also coordinated, planned, and sold tours of Japan for groups of up to 35 Western tourists at a time.
My travel clients have included the Japan National Tourism Organization and Fleishman-Hillard, Digital Manga International, and Japan LA. My tours include meetings with artists, filmmakers, and authors and visits to offbeat destinations such as fashion shows and anime studios.
I prefer to offer per character or per word rates depending on the project rather than charge a per hour rate. Please contact me with the details of your project for a fast quote.