Tell us what you need so we can bring you the right pros.
Receive quotes from pros who meet your needs.
Compare quotes, message pros, and hire when ready.
Browse these translators with great ratings from Thumbtack customers in Baltimore.
Had my resume revised. It needed a format with more "white space" and which would draw the eye to career highlights. The use of language was attention grabbing as well. Got just what I needed for a reasonable price.
My translation was quick and all responses to my questions were answered in a rapid manner. Thank you Oksana. I will use her again!
They were wonderful! I had a very short time and a large project needing to be translated and it was finished quickly and correctly. They made sure I had everything I needed and checked it was correct. It was also the cheapest option I found! I was overall EXTREMELY pleased! Certainly recommend them!
I am a Portuguese native speaker (Brazilian) based in Arlington, VA. I am a qualified translator with a Bachelor of Arts in Portuguese and English Language Studies, and my specializations include translations for educational websites in Brazil and online networking services (localization, translations for customer support, billing and smartphone/tablet apps). I am a dedicated learner, self-motivated and detail oriented.
Serving the greater Baltimore/Washington area since 2006, About Language Inc. provides translation and interpretation services in over 150 languages and dialects including American sign language. Visit our website for a quote.
My job is helping people to understand any Chinese material by translating into English. If you have some Chinese materials needed to be turned into English, you are very welcome to contact me! Thanks.
My service is comparable to none, because I offer one of a kind services with a State-of-art perfection.
It is my belief that a translator is above all a cultural broker. To this end I not only diligently research materials relevant to the translation at hand, but I also posses the linguistic acumen to select form various possible words for the one that best applies to the context I am translating. This leads to consistent and concise renditions that close the linguist gaps that can lead to contextual and/or cultural misunderstandings
I translate documents for the Environmental Protection Agency (EPA). I have more than 20 years as a freelance translator and I am a native Spanish speaker.
My verbal and written translation credentials have been utilized in legal, media and international organizations for contractual and briefing purposes.
I'm translating books and articles from Russian, Portuguese, French and Spanish on technical, legal and sociopolitical subjects.
I am authorized by the state of Aguascalientes in Mexico for legal translations, Spanish to English and English to Spanish. I was named in 1999 and have been on The Official List since then. I have done all types of translations, from paperwork for patents to official documents. I have translated papers and books. The majority of the works I do are legal documents: birth, marriage and death certificates, divorce files, exhorts and rogatory letters. I prefer charging less and working more, to charging high prices and seeing little work.
I can teach Chinese and Japanese. Also, I can translate Chinese and Japanese. I like to teach people who like to learn foreign languages.
Tutoring - I am happy to tailor the tutoring experience to meet individual needs. I work together with students to create a plan for tutoring that may involve outside reading and "homework" assignments - if appropriate - to reinforce material covered in lessons. I am also adept at sensing when I may need to shift teaching methods or the pace of lessons for students and I encourage them to provide ongoing constructive feedback. Translations - I have been told that my translations get to the feel and intent of the original writing, beyond simply interpreting the literal meaning. Simply put, I take great care with my word choice in order to reflect the style, tone and subtlety of meaning conveyed by the author as closely as possible. Editing - I love that part of being a good editor is being a good teacher. I make recommendations to improve written material, and if I do my job well, the client learns something from the process. For example, perhaps they will gain insight on how to: make smooth transitions between paragraphs, provide sufficient evidence to support an argument, or reduce unnecessary words for clearer, more concise sentences.
I am a native French speaker who provides French tutoring, translation and administrative services. I started tutoring in junior high and translating while in college. I have worked in corporate America for 20 years, and I use my skills to help individuals and small businesses achieve their goals. Let me help you transform your life.