SpanishTech LCC
SpanishTech LCC

SpanishTech LCC

Offers remote services
Offers remote services
contact for price

Specific help
Sorry this pro can’t do your job, but we know other pros who can.
Introduction: SpanishTech is a one-stop shop for Spanish and English communications needs. SpanishTech have the capability to perform English to Spanish translations of documents, design, create and host bilingual English and Spanish websites, translate your website to Spanish, social media in Spanish, and SEO in Spanish. SpanishTech is where Spanish communications and technology integration happens. We guarantee our work is accurate, we give a 90-day free updates and changes, and a money back warranty should we miss a deadline or our client is not satisfied with our work for whatever reason.
Payment methods

Ask this pro about their preferred payment method.


  • What types of customers have you worked with?

    Professional English to Spanish translation services, Spanish translations, Spanish web sites, web sites in Spanish, Spanish documents, document translation to Spanish, English to Spanish translations, in Austin, Texas. SpanishTech A Spanish Language Communications Solutions Company specializing in the development, integration, and distribution of bicultural content, cross-cultural Spanish language communications, and seamless technology integration including: Databases and Software - design, development, and translation; Web sites in Spanish and English– hosting, design, development, and translation; Presentations and Multimedia – design, development, and Spanish translation (MS Power Point, Adobe Persuasion, FLASH, etc); DVD/CD/Interactive – dubbing, editing, subtitles, captioning, and voice overs; E-learning and Training – Spanish design, Spanish development, and Spanish translation (web sites, Captivate, Breeze, Kiosks, etc); cultural consulting, content development, translation and distribution.

  • What advice would you give a customer looking to hire a provider in your area of work?

    Speaking both languages, having a Latino last name or heritage does not make a Spanish translator. If that was the case and using the above mentioned as qualifiers, then newspapers will not need editors, the receptionist could write the newspaper articles just because she speaks English. Translating is not a matter of knowing 2 languages, there is a need to know how to write, grammar, spelling, semantics, cultural differnces, etc.

  • Loading