Little Prince Language Services
Little Prince Language Services

Little Prince Language Services

contact for price

Skills
Role
Sorry this pro can’t do your job, but we know other pros who can.
Introduction: With 16 years of experience as a student and teacher of French, I am very familiar with the language. But any good translator should be. What makes me stand out is the diversity of ways in which I have interacted with the language. In the classroom, in restaurants, in businesses, domestically and abroad. I have taught in both France and Guadeloupe. And my background in linguistics and writing makes me an articulate and precise translator.
Overview

Hired 3 times

1 employee

9 years in business

Payment methods

Ask this pro about their preferred payment method.

Featured Projects

3 photos

Reviews
5.0

2 reviews

5
100%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%


pro avatar
Angela V.
Apr 6, 2015
I contacted Ryan to help my teenage son whose grades were slipping in French. After just the first session, my son was animated and talkative and excited that he now actually understood a key piece he "didn't get" before then. Ryan is patient and knowledgeable. My son's understanding of the language is improving.
pro avatar
Ron G.
Mar 29, 2015
·

Hired on Thumbtack

Hired on Thumbtack

I gave Ryan O'Rourke an MP3 of a recent interview to be transcribed and soon to be incorporated into my forthcoming book on the entertainment industry. Did an expert job and just assigned him another one. Very professional and very thorough. I would highly recommend him and Little Prince Translation services highly.
Transcription

FAQs

  • What should the customer know about your pricing (e.g., discounts, fees)?

    Pricing for translation is inherently complicated. It depends highly on the source document. How difficult is the language? How technical is the jargon? What is the intended use of the translation? Will it be public and distributed, or is it more for knowledge and personal use? All of these factors in more go into figuring out the price of a translation. I prefer to work on a per word basis ranging from $0.10-0.25 per word, depending on difficulty and how quickly the translation is needed. When it comes to transcription, things are also variable. I tend to start at a base rate of $1.00 per recorded minute. However, for extensive projects, this can be a very high rate, so I am willing to work with clients who have larger transcription needs to find a price system that is more amenable to their budget limits. That said, transcription can be very time consuming, especially when the recording is not very clear. It usually takes between 2-4 times the recorded length or longer to compile a complete and polished transcription. My approach is to work closely with clients so that they understand the reality of the project, which in turn allows us to find a price that is both fair for them and also worth my time.

  • What education and/or training do you have that relates to your work?

    I have Bachelors degrees in Linguistics and French, as well as two Masters degrees in French, from the University of Kentucky and Duke University. Currently, I work for a global travel agency, which gives me the opportunity to interact with customers and suppliers in French on an almost day-to-day basis. I am constantly growing and learning with regard to my language skills.